Філологічні дисципліни вивчалися студентами-медиками Харківського університету з перших днів існування медичного факультету. Ці предмети викладалися спочатку кафедрою фармації та лікарської словесності, потім вони були поєднані з основною дисципліною на кафедрі судової медицини. Лише у 1850 р. було прийнято рішення про вилучення російської словесності, латинської та німецької мов із курсу навчання.
Викладання іноземних мов було відновлено в першій третині двадцятого сторіччя. За даними архіву ХДМУ, кафедру іноземних мов було створено в 1927 р. Першим її керівником була викладач німецької мови О. Г. Євтіхьєва. Спочатку навчальним планом передбачалося викладання тільки німецької мови.
З 1937 по 1941 рр. кафедрою завідував доцент Лев Карлович Болтенгаген. Він народився у 1873 р. в Петербурзі. Після закінчення гімназії вступив до Петербурзького університету, по закінченні якого отримав ступінь кандидата юридично-економічних наук. Там же він прослухав курс історії індоєвропейських мов, бо прагнув поглибити свої знання німецької, англійської та французької мов. У 1924 р. Лев Карлович переїхав за запрошенням свого двоюрідного брата, відомого харківського хірурга професора Н. П. Трінклера, до Харкова, де викладав німецьку мову в різних навчальних закладах та на курсах, а потім перейшов на роботу до 1-го Харківського медичного інституту на посаду завідувача курсом іноземних мов. У ті роки викладацький колектив кафедри був невеликий: тут працювали Р. Г. Гроссер, В. А. Чернікова, Ю. О. Пеньковська, В. М. Васильєва та ін.
У 1941 р. завідувачем кафедри призначили Віру Абрамівну Чернікову. В. А. Чернікова народилася 1893 р. у Ростові-на-Дону. У 1917 р. вона закінчила історико-філологічний факультет Вищих жіночих курсів у Москві, викладала іноземні мови у вищих навчальних закладах та науково-дослідних інститутах Харкова, з 1934 р. працювала викладачем кафедри іноземних мов Харківського медичного інституту, з 1939 р. – старшим викладачем. Віра Абрамівна володіла трьома мовами: англійською, німецькою і французькою, викладала їх та укладала словники й підручники цими мовами. Коли почалася Велика Вітчизняна війна, інститут був евакуйований до міста Чкалов (нині Оренбург). Разом з інститутом виїхали викладачі кафедри іноземних мов: Чернікова, Гармсен, Васильєва, Ярославська. В евакуації роботу кафедри було поновлено. Весь процес викладання іноземної мови був побудований так, щоб виховувати студентів у дусі патріотизму, гордості за свою Батьківщину, показувати героїзм народу в боротьбі за свободу й незалежність нашої Батьківщини. У 1944 р., повернувшись до Харкова, Віра Абрамівна швидко відновила кафедру і налагодила педагогічний процес. Протягом усіх довоєнних та воєнних років на кафедрі викладали тільки німецьку мову, лише після Великої Вітчизняної війни студенти почали вивчати переважно англійську. З тієї пори на кафедрі ведеться викладання англійської, німецької та французької мов.
З 1952 р. на кафедрі приділили більше уваги науково-методичній роботі: В. А. Чернікова та В. А. Мальцева активно укладали методичні розробки, хрестоматії, збірки текстів та вправ, навчальні посібники, які використовувалися на практичних заняттях зі студентами. В. А. Чернікова була автором таких видань: «Німецька медична хрестоматія», «Медичний німецько-російський словник-мінімум», «Навчальний посібник з англійської мови».
З 1961 по 1964 рр. кафедрою завідував Георгій Сергійович Смирнов.
У 1965 р. завідувачем кафедри було обрано Олександра Васильовича Овденка, який перебував на цій посаді до 1991 р. Він закінчив інститут іноземних мов ім. Н. К. Крупської (Харків), потім працював завідувачем кафедри іноземних мов у цьому ж інституті та деканом факультету іноземних мов. Завідував кафедрою іноземних мов у Харківському державному університеті ім. О. М. Горького.
У 1962–1963 рр. Міністерством іноземних справ СРСР О. В. Овденко був відряджений працювати перекладачем при Секретаріаті Організації Об’єднаних Націй (Нью-Йорк, США). Він захистив дисертацію на здобуття вченого ступеня кандидата філологічних наук, йому належить більше 115 робіт, із них декілька підручників і посібників. О. В. Овденко – автор книги «18 тысяч километров по США», в якій він розповідає про свої враження від перебування в цій країні й знайомить читачів із найбільш визначними пам’ятками мистецтва й культури США.
У ті роки на кафедрі працювали такі викладачі О. В. Овденко, Н. С. Бірюкова, А. А. Пісочин, Т. І. Сеннікова, Н. М. Бондаренко, Є. Я. Мірошник, Н. М. Макрусина, Н. І. Васильєва, К. В. Іванов, О. В. Бондар, Є. І. Панченко, С. Г. Пугіна, Г. І. Сахно, М. Я. Крупаткіна, К. М. Солонінкіна, Л. А. Голубєва, С. І. Буданов, Л. В. Сиваш, Е. А. Ольховський, С. Ю. Дудаков, І. В. Корнейко, О. В. Приходько, О. А. Баженов та інші.
На кафедрі приділяли серйозну увагу розвитку навичок усного мовлення, вмінню працювати зі спеціальною літературою іноземними мовами. Основний зміст занять на молодших курсах складали різноманітні завдання: аудіювання, переклад текстів, читання (аналітичне, пошукове, ознайомлювальне), питально-відповідний контроль засвоєного матеріалу, анотування й реферування оригінальних текстів, ділова гра. На старших курсах особлива увага приділялась роботі з оригінальною медичною літературою. Велике місце у навчальному процесі займали зорово-акустичні засоби, наочність у навчанні.
Широко використовувались на заняттях магнітофони (із записами англійською, німецькою та французькою мовами), програвачі, фільмоскопи, кінопроектори, лексико-граматичні таблиці, картки для роботи в парах, географічні карти, навчальні стенди, радіогазети. Було обладнано два лінгафонних кабінети на 32 місця. Колектив кафедри постійно працював над удосконаленням методики навчання іноземним мовам. Систематично проводилися методичні засідання кафедри, науково-методичні семінари секцій англійської, німецької, французької мови, студентські конференції іноземними мовами із вечорами художньої самодіяльності, святкові «Вогники», присвячені урочистим датам.
Велику увагу Олександр Васильович приділяв перекладацькій діяльності: як перекладач він брав активну участь у міжнародних конференціях із проблем медицини, переговорах із представниками різних країн, які відвідували Харківський медичний інститут, а також готував викладачів кафедри до такої роботи.
О. В. Овденко, Г. І. Сахно, Л. В. Сиваш, Т. І. Сеннікова, Н. С. Бірюкова, С. Ю. Дудаков, І. В. Корнейко протягом багатьох років працювали в групах спецординаторів: вони здійснювали підготовку з іноземної мови лікарів, які виїжджали на роботу до країн Азії й Африки. Високий рівень володіння іноземною мовою давав можливість лікарям без допомоги перекладачів вести за кордоном прийом хворих, спілкуватися з їхніми родичами, а також колегами, вести медичну документацію.
О.В. Овденко протягом багатьох років був членом Всесоюзної методичної комісії. Він користувався авторитетом серед завідувачів кафедр багатьох медичних інститутів Радянського Союзу, був ініціатором проведення 1-ї Всесоюзної науково-методичної конференції викладачів іноземних мов медичних вищих навчальних закладів.
У вересні 1991 р. завідувачем кафедри стала Нінель Сергіївна Бірюкова, вона обіймала цю посаду до вересня 1996 р. Н.С. Бірюкова – випускниця Харківського державного інституту іноземних мов, учениця О.В. Овденка. Уся її трудова діяльність пройшла на кафедрі іноземних мов Харківського медичного інституту, а потім університету, де вона пройшла шлях від викладача до завідувача. Працюючи на кафедрі, вона керувала секцією англійської мови, відповідала за навчальний процес на кафедрі. Нінель Сергіївна поставила за мету своєї діяльності удосконалення підготовки спеціалістів-медиків з іноземної мови на всіх рівнях: студенти, спецклінординатори, аспіранти й здобувачі. Особливу увагу вона приділяла впровадженню нових методик у навчальний процес кафедри. Під її керівництвом у 1995 р. було створено три методичні посібники з англійської мови для розвитку навичок усного мовлення: «Стоматологія в Україні та за кордоном» (Укладачі Н.С. Бірюкова, Г.І. Кичігіна, І.В. Корнейко), «Охорона здоров’я в Україні» (укладачі Н.С. Бірюкова, Г.І. Кичігіна, І.В. Корнейко, Г.І. Сахно), «Медична освіта в Україні» (укладачі Н.С. Бірюкова, Л.Г. Ващенко, Г.І. Кичігіна, І. В. Корнейко). Від попередніх видань такого роду їх відрізняє наявність добре розробленої системи вправ для розвитку навичок мовлення, а також використання матеріалів із країнознавства, які дають уявлення про організацію підготовки лікарів та системи охорони здоров’я у Великобританії та США.
Велику увагу Нінель Сергіївна приділяла підвищенню професійного рівня співробітників кафедри. У цей період було встановлено тісні контакти з Британською радою (неурядовою організацією з Великобританії, діяльність якої спрямовано на покращання якості викладання англійської мови). На кафедрі проводилися методичні семінари, у яких брала активну участь керівник Харківського відділу Британської ради Луїз Коучер, що, безумовно, сприяло впровадженню методичних новинок у навчальний процес.
Атмосфера творчої праці, яку було створено на кафедрі у цей період, сприяла плануванню й підготовці кандидатської дисертації викладачем кафедри І.В. Корнейко (захист відбувся у лютому 1997 р.), виходу друком тримовного словника радіологічної термінології (укладачі М.І. Пилипенко, І.В. Корнейко, за редакцією проф. А.П. Ярещенка, Харків, 1995).
З вересня 1996 р. по нинішній час кафедрою керує Корнейко Ірина Василівна, випускниця факультету іноземних мов Харківського державного університету імені О.М. Горького, кандидат філологічних наук, професор.